Mishkat al-Masabih #4380
Medicine and Spells
He reported God's messenger as saying, “There is no infection, no evil omen, no hama*, and no serpent in a hungry belly*; but flee from one who has tubercular leprosy as you would from a lion."
Bukhari transmitted it.
* The word means an owl, or a night-bird which frequents graves. The pre-Islamic Arabs believed that when vengeance had not been taken for one who had been killed a bird called hama came forth from the dead and screeched demanding vengeance.
** The word is safar. The pre-Islaraic Arabs used the word as meaning a serpent which bites a man from within when he is hungry and causes the sense of stinging a man feels when hungry. It was also used of a serpent within the belly which was believed to cause a disease more contagious than mange or scab.
Topics
About Mishkat al-Masabih
This hadith is #4380 from Mishkat al-Masabih, in the Book of Medicine and Spells. Mishkat al-Masabih contains 4,428 hadiths across 25 books.