يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَقُولُوا۟ قَوْلًۭا سَدِيدًۭا
Yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa qooloo qawlan sadeedaa
O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
O you who believe fear God and speak words of integrity what is proper.
Related Hadiths
“Whoever believes in Allah and the Last Day, let him say
something good, or else remain silent.”
“O you who believe! Have fear of Allah as is His due, and die
not
except as Muslims. (Then he said): ‘If a drop of Zaqqum
were to be dropped on the earth, it would ruin the livelihood of the
people of this world, so how about those who have no food other than
it (i.e. Zaqqum)?’”
He who believes in Allah and the Last Day should either utter good words or better keep silence; and he who believes in Allah and the Last Day should treat his neighbour with kindness and he who believes in Allah and the Last Day should show hospitality to his guest.
“You
have kinship and rights, and I see you entering upon these rulers and
speaking to them as Allah wills you should speak. But i heard Bilal
bin Harith Al-Muzani, the Companion of the Messenger of Allah (ﷺ),
say that the Messenger of Allah (ﷺ) said: ‘One of you may speak a
word that pleases Allah, and not know how far it reaches, but Allah
will record for him as pleasure, until the Day of Resurrection due to
that word. And one of you may speak a word that angers Allah, and not
know how far it reaches, but Allah will record against him his anger,
until the Day he meets Him due to that word.”
'Alqamah said: "So look, woe to you, at what you say and what you speak about, for there is something that I wanted to say but I refrained because of what I heard from Bilal bin Harith."
“No one of you should belittle himself.” They said: “O
Messenger
of Allah, how could anyone of us belittle himself?” He
said: “If he
sees something concerning which he should speak out
for the sake of
Allah but does not say anything. Allah will say to
him on the Day of
Resurrection: “What prevented you from speaking
concerning such and
such?” He will say: “Fear of the people.”
(Allah) will say: “Rather
you should have feared Me.”
Related Topics
Related Ayahs
وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ وَسَعَىٰ فِى خَرَابِهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌۭ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌۭ
And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَذَرُوا۟ مَا بَقِىَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
O you who have believed, fear Allah and give up what remains [due to you] of interest, if you should be believers.
قُلْ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْكَٰفِرِينَ
Say, "Obey Allah and the Messenger." But if they turn away - then indeed, Allah does not like the disbelievers.
يَٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims [in submission to Him].
Common Words
81 total63 unique14 repeated
ٱلله5x
فى3x
ولا2x
ٱلحق2x
وأنتم2x
أن2x
ما2x
لهم2x
إلا2x
يأيها2x
ٱلذين2x
ءامنوا2x
ٱتقوا2x
فإن2x
تلبسوا1x
بٱلبطل1x
وتكتموا1x
تعلمون1x
ومن1x
أظلم1x