فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ
Faqaala inee saqeem
And said, "Indeed, I am [about to be] ill."
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
and said ‘Indeed I feel I will be sick’ that is I will fall ill.
Related Hadiths
“The Messenger of Allah (ﷺ)
entered
upon me when I was unwell. He said: ‘Do you intend to perform
Hajj
this year?’ I said: ‘I am sick, O Messenger of Allah.’ He said:
‘Go for Hajj and say: “I will exit Ihram from the point where I
am
prevented.’”
“O Muhammad, you are ill. He said: ‘Yes.’ He said:
Bismillahi arqika, min kulli shay’in yu’dhika, min sharri kulli
nafsin
aw ‘aynin aw hasidin. Allahu yashfika, bismillahi arqika (In
the Name
of Allah I perform Ruqyah for you, from everything that is
harming
you, from the evil of every soul or envious eye, may Allah
heal you.
In the Name of Allah I perform Ruqyah for you).
Messenger of Allah, I intend to perform Hajj, but I am ill. Thereupon Allah's Apostle (ﷺ) said: Enter Into the state of Ihram on condition that you would abandon it when Allah would detain you.
When the Prophet (ﷺ) fell ill in his fatal illness, he started saying, "With the highest companion."
Allah's Messenger (ﷺ) entered upon a sick bedouin in whom he went to visit and said to him, "Don't worry,
Tahur (i.e., your illness will be a means of cleansing of your sins), if Allah Will." The bedouin said,
"Tahur! No, but it is a fever that is burning in the body of an old man and it will make him visit his
grave." The Prophet (ﷺ) said, "Then it is so."
Related Topics
Related Ayahs
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
And who believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you, and of the Hereafter they are certain [in faith].
وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًۭا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًۭا قَلِيلًۭا وَإِيَّٰىَ فَٱتَّقُونِ
And believe in what I have sent down confirming that which is [already] with you, and be not the first to disbelieve in it. And do not exchange My signs for a small price, and fear [only] Me.
وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌۭ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةًۭ ۖ قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ
And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know."
وَإِذْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided.
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَقَفَّيْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ بِٱلرُّسُلِ ۖ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًۭا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًۭا تَقْتُلُونَ
And We did certainly give Moses the Torah and followed up after him with messengers. And We gave Jesus, the son of Mary, clear proofs and supported him with the Pure Spirit. But is it [not] that every time a messenger came to you, [O Children of Israel], with what your souls did not desire, you were arrogant? And a party [of messengers] you denied and another party you killed.
Common Words
101 total84 unique14 repeated
بما3x
من3x
ولا3x
أنزل2x
ٱلحق2x
تعلمون2x
وإذ2x
قال2x
إنى2x
فيها2x
لا2x
ءاتينا2x
موسى2x
ٱلكتب2x
وٱلذين1x
يؤمنون1x
إليك1x
وما1x
قبلك1x
وبٱلءاخرة1x