قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
Qaala na'am wa innakum laminal muqarrabeen
He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]."

Tafsir

85%33%32%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer diverse perspectives

He said ‘Yes and indeed you shall be of those brought near’.

Related Hadiths

Related Topics

Related Ayahs

كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them. They denied Our signs, so Allah seized them for their sins. And Allah is severe in penalty.
قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ سُنَنٌۭ فَسِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Similar situations [as yours] have passed on before you, so proceed throughout the earth and observe how was the end of those who denied.
قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍۢ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍۢ
Who will bring you every learned magician."
وَجَآءَ ٱلسَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوٓا۟ إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَٰلِبِينَ
And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant."
قَالُوا۟ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلْقِىَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ ٱلْمُلْقِينَ
They said, "O Moses, either you throw [your staff], or we will be the ones to throw [first]."

Common Words

63 total53 unique7 repeated
إن4x
من3x
فرعون2x
كنت2x
قالوا2x
نحن2x
أن2x
كدأب1x
ءال1x
وٱلذين1x
قبلهم1x
كذبوا1x
بـايتنا1x
فأخذهم1x
ٱلله1x
بذنوبهم1x
وٱلله1x
شديد1x
ٱلعقاب1x
قد1x