Tafsir Al-Jalalayn: Yunus, Ayah 67

Yunus · Ayah 67 · View Ayah
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يَسْمَعُونَ
It is He who made for you the night to rest therein and the day, giving sight. Indeed in that are signs for a people who listen.

Common Words

15 total15 unique0 repeated
هو1x
ٱلذى1x
جعل1x
لكم1x
ٱليل1x
لتسكنوا1x
فيه1x
وٱلنهار1x
مبصرا1x
إن1x
فى1x
ذلك1x
لءايت1x
لقوم1x
يسمعون1x

Al-Jalalayn Commentary

He it is Who made for you the night that you should rest therein and the day to see the attribution of sight ibsār to ‘the day’ is figurative since one is able to see during it. Surely in that are signs indications of His Oneness exalted be He for a folk who are able to hear hearing in such a way so as to reflect and be admonished.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

81%52%50%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(He it is) i.e. it is your Lord (who hath appointed) created (for you the night that you should rest therein and the day giving sight) and the day bright and clear so that you are able to come and go. (Lo! Herein) in that which I have mentioned (verily are portents) lessons (for a folk that heed) the admonitions of the Qur'an and who also obey.

Related Topics