Tafsir Al-Jalalayn: Quraish, Ayah 2
إِۦلَٰفِهِمْ رِحْلَةَ ٱلشِّتَآءِ وَٱلصَّيْفِ
Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer -
Common Words
4 total4 unique0 repeated
إلفهم1x
رحلة1x
ٱلشتاء1x
وٱلصيف1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(For their taming (We cause)) as We have tamed (the caravans to set forth in winter and summer) the caravans to set forth in winter to Yemen and in summer to Historic Syria; it is also said that this means: belief in Allah's divine Oneness is not hard for Quraysh just as their winter and summer trips are not hard for them.
Al-Jalalayn Commentary
their security īlāfihim repeated for emphasis; it is a verbal noun from the verb ālafa for the journey of winter to Yemen and the journey of summer to Syria every year they made use of these two journeys to provide for their trade at the station of Abraham in Mecca in order to attend to the House of God which was their source of pride; they Quraysh were the descendants of al-Nadr b. Kināna;