Tafsir Al-Jalalayn: Hud, Ayah 28

Hud · Ayah 28 · View Ayah
قَالَ يَٰقَوْمِ أَرَءَيْتُمْ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٍۢ مِّن رَّبِّى وَءَاتَىٰنِى رَحْمَةًۭ مِّنْ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتْ عَلَيْكُمْ أَنُلْزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمْ لَهَا كَٰرِهُونَ
He said, "O my people have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord while He has given me mercy from Himself but it has been made unapparent to you, should we force it upon you while you are averse to it?

Common Words

19 total18 unique1 repeated
من2x
قال1x
يقوم1x
أرءيتم1x
إن1x
كنت1x
على1x
بينة1x
ربى1x
وءاتىنى1x
رحمة1x
عنده1x
فعميت1x
عليكم1x
أنلزمكموها1x
وأنتم1x
لها1x
كرهون1x

Al-Jalalayn Commentary

He said ‘O my people have you considered — inform me — if I am acting upon a clear proof a clear statement from my Lord and He has given me mercy — prophethood — from Him and it has been obscured concealed from you ‘amiyat ‘obscured’ a variant reading has the passive ‘ummiyat can we compel you to it are we able to force you to accept it while you are averse to it? We are not able to do that.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

78%65%69%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars largely agree on this ayah

(He said) Noah said: (O my people! Bethink you, if I rely) if I am (on a clear proof from my Lord) on a clear exposition which has come down from my Lord (and there hath come unto me a mercy from His presence) He favoured me with prophethood and Islam, (and it hath been made obscure to you) and my prophethood and Islam have been made obscure to you, (can we compel you to accept it) can we inspire it or teach it to you (when ye are averse thereto) when you are deniers of it?

Related Topics