Tafsir Al-Jalalayn: Yusuf, Ayah 60
فَإِن لَّمْ تَأْتُونِى بِهِۦ فَلَا كَيْلَ لَكُمْ عِندِى وَلَا تَقْرَبُونِ
But if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."
Common Words
10 total10 unique0 repeated
فإن1x
لم1x
تأتونى1x
به1x
فلا1x
كيل1x
لكم1x
عندى1x
ولا1x
تقربون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
(And if ye bring him not unto me) your half brother from your father's side, (then there shall be no measure for you with me) in the future, (nor shall ye draw near) again.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#7251Sahih
Perhaps the Prophet (ﷺ) mentioned the following (as Allah's Saying): "If My slave comes nearer to Me for a span, I go nearer to him for a cubit; and if he comes nearer to Me for a cubit; I go nearer ...
Narrated by Narrated Abu Huraira:
Sahih Muslim#6642Sahih
When My servant draws close to me by the span of a palm, I draw close to him by the space of a cubit, and when he draws close to Me by the space of a cubit, I draw close to him by the space (covered) ...
Narrated by Hammam b. Munabbih reported so many ahadith from Abu Huraira and one out of them is this that Allah's Messenger (ﷺ) said that Allah thus stated:
Sunan an-Nasa'i#3599Sahih
"There is no 'bringing', no 'avoidance' and no Shighar in Islam."
Narrated by It was narrated from 'Imran bin Husain that the Messenger of Allah said:
Sunan an-Nasa'i#3868
"No, not until he tells him (what his wages will be)."
Narrated by It was narrated from Hammad -Ibn Abi Sulaiman- that he was asked about a man who hired a worker in return for food and he said:
Al-Jalalayn Commentary
But if you do not bring him to me there will be no measure that is no provisions for you with me; and do not come near me’ wa-lā taqrabūn is either a prohibition or a supplement to the syntactical locus of fa-lā kayla in other words ‘and you shall be denied the measure and will not be allowed to come near me’.