Tafsir Al-Jalalayn: Yusuf, Ayah 62
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(He) Joseph (said unto his young men) his servants: (Place their merchandise) hide their money (in their saddlebags so that they may know it) such that they know the favour I am bestowing upon them; it is also said that this means: such that they realise it is their money and bring it back to me, (when they go back to their folk) when they go back to their father, (and so will come again) a second time.
Related Hadiths
Recognise well the strap and the bag (containing) that and then make an announcement regarding that for one year, but if none recognises it, then spend that and it would be a trust with you; and if so...
He said: “Announce it for a year, then if someone describes it with its features, return it to him. If no one claims it, then remember the features of its leather bag and strap, and consume it (use it...
" If someone comes and informs you about the number (of articles) of the bag and the straps, then give that to him." Sufyan has made this addition in the narration of Waki':" Otherwise it is like your...
Ibn Umar (once) saw some fellow travellers of the Yemen. They had their saddles (on camels) of leather. He said: If anyone likes to see the fellow travellers most resembling to the Companions of the M...
That he sold a camel to the Prophet (ﷺ) and made a condition that he could ride it to (return to) his family. This Hadith is Hasan Sahih. It has been reported through other routes from Jabir. Thi...
that his grandfather. `Abdullah bin Hisham used to take him from the market or to the market (the narrator is in doubt) and used to buy grain and when Ibn Az-Zubair and Ibn `Umar met him, they would...
"Make a public announcement about it for one year, if it is claimed then give it to him. Otherwise remember its sack, string, and its count. Then use it, and if its owner comes, give it to him."
"These markings distracted me. Take it to Abu Jahm and bring me his Anbijani (a woolen garment with no markings)."
Al-Jalalayn Commentary
And he said to his young men li-fityatihi a variant reading has li-fityānihi ‘his servants’ ‘Place their merchandise that money with which they bought the supplies and these were a few dirhams in their saddlebags their supply sacks so that they may recognise it when they return to their folk and empty their sacks and so come back’ to us deeming it unlawful to retain these monies.