Tafsir Al-Jalalayn: Al-Israa, Ayah 12
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ ۖ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ ٱلَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبْصِرَةًۭ لِّتَبْتَغُوا۟ فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوا۟ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلْحِسَابَ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍۢ فَصَّلْنَٰهُ تَفْصِيلًۭا
And We have made the night and day two signs, and We erased the sign of the night and made the sign of the day visible that you may seek bounty from your Lord and may know the number of years and the account [of time]. And everything We have set out in detail.
Common Words
23 total20 unique3 repeated
وجعلنا2x
ٱليل2x
ءاية2x
وٱلنهار1x
ءايتين1x
فمحونا1x
ٱلنهار1x
مبصرة1x
لتبتغوا1x
فضلا1x
من1x
ربكم1x
ولتعلموا1x
عدد1x
ٱلسنين1x
وٱلحساب1x
وكل1x
شىء1x
فصلنه1x
تفصيلا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars largely agree on this ayah
(And we appoint the night and the day two portents) two signs; the reference here is to the sun and the moon. (Then We make dark the portent of the night) the light of the sign of the night, i.e. the moon, (and We make) and leave (the portent of the day) i.e. the sun (sight giving) bright and clear, (that ye may seek bounty from your Lord) the bounty of this worldly life and that of the Hereafter, (and that ye may know) and that you may know through the increase and decrease of the phases of the moon (the computation of the years and the reckoning) how to count days and months; (and everything) the lawful and the unlawful, the commands and prohibitions (have We exposited with a clear expositing) We have clearly explained it in the Qur'an.
Al-Jalalayn Commentary
And We made the night and the day two signs both indicators of Our power. Then We effaced the sign of the night extinguishing its light with darkness so that you might repose therein the annexation āyata’layli ‘the sign of the night’ is explicative and made the sign of the day sight-giving in other words one in which it is possible to see because of the light; that you may seek therein bounty from your Lord by earning your livelihood and that you may know by both day and night the number of years and the reckoning of the times of the day and everything that might be needed We have detailed very distinctly We have explained clearly.