Tafsir Al-Jalalayn: Maryam, Ayah 38
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلْيَوْمَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ
How [clearly] they will hear and see the Day they come to Us, but the wrongdoers today are in clear error.
Common Words
11 total11 unique0 repeated
أسمع1x
بهم1x
وأبصر1x
يوم1x
يأتوننا1x
لكن1x
ٱلظلمون1x
ٱليوم1x
فى1x
ضلل1x
مبين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
(See and hear them) how well they will see and hear (on the Day they come unto Us) this is the Day of Judgement, that Jesus is not Allah, His son or partner! (Yet the evil-doers) the idolaters (are today) in this worldly life (in error manifest) in manifest disbelief because of saying that Jesus is Allah, His son or His partner.
Al-Jalalayn Commentary
How hearing they are and seeing they are these two constructions are used to express ‘amazement’ meaning ‘how well they will hear and how well they will see’ on the Day when they come to Us in the Hereafter. Yet the evildoers an example of a proper noun ‘evildoers’ replacing a third person pronominalisation today that is in this world are in manifest error that is error that is evident therein having been deaf unable to listen to the truth and blind unable to see it. In other words the meaning is O you the one being addressed marvel at how well they will be able to hear and see in the Hereafter after they had been deaf and blind in this world.