Tafsir Al-Jalalayn: Al-Anbiyaa, Ayah 104

Al-Anbiyaa · Ayah 104 · View Ayah
يَوْمَ نَطْوِى ٱلسَّمَآءَ كَطَىِّ ٱلسِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍۢ نُّعِيدُهُۥ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا فَٰعِلِينَ
The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.

Common Words

16 total16 unique0 repeated
يوم1x
نطوى1x
ٱلسماء1x
كطى1x
ٱلسجل1x
للكتب1x
كما1x
بدأنا1x
أول1x
خلق1x
نعيده1x
وعدا1x
علينا1x
إنا1x
كنا1x
فعلين1x

Al-Jalalayn Commentary

The day yawma is in the accusative because of an implied preceding udhkur ‘mention’ when We shall roll up the heaven as the Scribe al-sijill being the name of an angel rolls up the written scroll that is the scroll of the son of Adam when he dies the lām of li’l-kitāb is extra; alternatively one may read the verse so that al-sijill is ‘the scroll’ and al-kitāb means al-maktūb ‘what is written’ in which case the lām of li’l-kitāb has the sense of the particle ‘alā ‘over’; a variant reading for li’l-kitāb has the plural li’l-kutub ‘the books’. As We began the first creation from non-existence We shall repeat it after making it non-existent the kāf of ka-mā ‘as’ is semantically connected to nu‘īdu ‘We shall repeat it’ and its suffixed pronoun -hu ‘it’ refers back to awwala ‘the first’; the mā relates to the verbal noun — a promise binding on Us wa‘dan is in the accusative because it is the direct object of an implied preceding wa‘adnā ‘We promised’ and the clause constitutes a confirmation of the import of the preceding verse 103. Truly We shall do that which We have promised.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

77%72%70%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars largely agree on this ayah

(The Day) this is the Day of Judgement (when We shall rolleth up the heavens) with the right hand (and a recorder rolls up a written scroll. As We began the first creation) through a sperm, (We shall repeat it) We shall resurrect from dust. ((It is) a promise (binding) upon Us) this is incumbent upon Us. (Lo! We are to perform it) We will bring them back to life after they die.

Related Hadiths

Related Topics