Tafsir Al-Jalalayn: Al-Hajj, Ayah 65
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌۭ رَّحِيمٌۭ
Do you not see that Allah has subjected to you whatever is on the earth and the ships which run through the sea by His command? And He restrains the sky from falling upon the earth, unless by His permission. Indeed Allah, to the people, is Kind and Merciful.
Common Words
27 total23 unique4 repeated
أن2x
ٱلله2x
فى2x
ٱلأرض2x
ألم1x
تر1x
سخر1x
لكم1x
ما1x
وٱلفلك1x
تجرى1x
ٱلبحر1x
بأمره1x
ويمسك1x
ٱلسماء1x
تقع1x
على1x
إلا1x
بإذنه1x
إن1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Hast thou not seen) have you not, O Muhammad, been informed in the Qur'an (how Allah hath made all that is in the earth) of trees and beasts (subservient unto you? And the ships runneth upon the sea by His command) by His leave, (and He holdeth back) and He prevents (the heaven from falling on the earth unless by His leave) that is until the Day of Judgement. (Lo! Allah is, for mankind) for the believers, (Full of Pity, Merciful).
Al-Jalalayn Commentary
Have you not seen realised that God has disposed for you all that is in the earth of beasts and that the ships run upon the sea for transport and to carry loads by His command by His leave and He holds back the heaven lest it should fall on the earth save when it may do so by His leave and you are destroyed. Surely God is with mankind Gentle Merciful in disposing things for them and holding others back from them.