Tafsir Al-Jalalayn: Al-Muminoon, Ayah 114
Common Words
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
(He will say) Allah will say to them: (Ye tarried) you remained in your graves (but a little) in comparison to your dwelling in hell (if ye only knew) this; He says: if you only believe what I say; it is also said that this means: if only you did believe in My prophets in the life of the world, you would know now that you remained in your graves but a short time.
Related Hadiths
Allah's Messenger (ﷺ) said, "If you knew that which I know you would laugh little and weep much."
The Prophet (ﷺ) said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much."
"If you knew what I know, then you would laugh little and you would cry much."
“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.”
Abu-l-Qasim (the Prophet) said, "By Him in Whose Hand Muhammad's soul is, if you know that which I know, you would weep much and laugh little."
If he lives he would not grow very old that he would find your Last Hour coming to you (he would see you dying).
It would have been better for him. I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: I think (or, I have been commanded) that I should be brief in what I say, for brevity is better.
If this young boy lives, he may not grow very old till (he would see) the Last Hour coming to you.
He said: If you do not find a caliph in those days, then flee away until you die, even of you die holding on (to a stump of a tree). I asked: What will come next ? He replied: If a man wants the mare ...
He said: Why did you not make use of it ? He then mentioned the rest of the tradition to the same effect but did not mention tanning.
Al-Jalalayn Commentary
He exalted will say to them also by the tongue of Keeper of Hell a variant reading for qāla ‘He will say’ has qul ‘say’ ‘You tarried but a little if only you knew the length of time you tarried you would have realised that it is trivial relative to how long you will tarry in the Fire.