Tafsir Al-Jalalayn: Al-Muminoon, Ayah 8
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَٰنَٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
And they who are to their trusts and their promises attentive
Common Words
5 total5 unique0 repeated
وٱلذين1x
هم1x
لأمنتهم1x
وعهدهم1x
رعون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
(And who are shepherds) preserve that with which they have been entrusted (of their pledge) such as fasting, major ritual ablution, trusts and the like, (and their covenant) with Allah or with other people,
Related Hadiths
Sunan Ibn Majah#3482Da'if
"One who is consulted is entrusted."
Narrated by It was narrated from Abu Mas'ud that the Messenger of Allah(ﷺ) said:
Sunan Ibn Majah#3481Sahih
"One who is consulted is entrusted."
Narrated by It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah(ﷺ) said:
Sahih Muslim#3863Sahih
When a inan becomes insolvent, and the other person (seller) finds his goods intact with him, he is more entitled to get them than anyone else.
Narrated by Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Al-Jalalayn Commentary
And who are keepers of their trusts may be read as plural amānātihim ‘their trusts’ or singular amānatihim ‘their trust’ and covenants made between them or between them and God such as the observance of prayer and so on.