Tafsir Al-Jalalayn: An-Noor, Ayah 40

An-Noor · Ayah 40 · View Ayah
أَوْ كَظُلُمَٰتٍۢ فِى بَحْرٍۢ لُّجِّىٍّۢ يَغْشَىٰهُ مَوْجٌۭ مِّن فَوْقِهِۦ مَوْجٌۭ مِّن فَوْقِهِۦ سَحَابٌۭ ۚ ظُلُمَٰتٌۢ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ إِذَآ أَخْرَجَ يَدَهُۥ لَمْ يَكَدْ يَرَىٰهَا ۗ وَمَن لَّمْ يَجْعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورًۭا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ
Or [they are] like darknesses within an unfathomable sea which is covered by waves, upon which are waves, over which are clouds - darknesses, some of them upon others. When one puts out his hand [therein], he can hardly see it. And he to whom Allah has not granted light - for him there is no light.

Common Words

33 total27 unique5 repeated
من3x
موج2x
فوقه2x
لم2x
له2x
أو1x
كظلمت1x
فى1x
بحر1x
لجى1x
يغشىه1x
سحاب1x
ظلمت1x
بعضها1x
فوق1x
بعض1x
إذا1x
أخرج1x
يده1x
يكد1x

Al-Jalalayn Commentary

Or it is that those who disbelieve their evil deeds are as the manifold darkness on a deep sea covered by a billow above which that is above which billow there is another billow above which second billow there are clouds these being the manifold layers of darkness one on top of another the darkness of the sea the darkness of the first billow the darkness of the second together with the darkness of the clouds. When he an observer holds out his hand in such layers of darkness he can scarcely see it in other words he would not even come close to seeing it. And he whom God has not granted any light has no light that is to say he whom God does not guide cannot be guided.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

80%59%59%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

Related Hadiths

Related Topics