Tafsir Al-Jalalayn: Al-Furqaan, Ayah 8
أَوْ يُلْقَىٰٓ إِلَيْهِ كَنزٌ أَوْ تَكُونُ لَهُۥ جَنَّةٌۭ يَأْكُلُ مِنْهَا ۚ وَقَالَ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلًۭا مَّسْحُورًا
Or [why is not] a treasure presented to him [from heaven], or does he [not] have a garden from which he eats?" And the wrongdoers say, "You follow not but a man affected by magic."
Common Words
17 total16 unique1 repeated
أو2x
يلقى1x
إليه1x
كنز1x
تكون1x
له1x
جنة1x
يأكل1x
منها1x
وقال1x
ٱلظلمون1x
إن1x
تتبعون1x
إلا1x
رجلا1x
مسحورا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Or (why is not) a treasure thrown down unto him) for him to use, (or why hath he not a Paradise) a garden (from whence to eat) and be full? (And the evil-doers) the idolaters: Abu Jahl, al-Nadr and Umayyah and their hosts (say: Ye are but following a man) Muhammad (bewitched) who is possessed and mad.
Al-Jalalayn Commentary
Or a treasure thrown down to him from the heaven for him to spend from so as not to be in need of walking through the marketplaces in order to earn his livelihood. Or he has a garden an orchard for him to eat from?’ that is to eat from its fruits and satisfy himself therewith a variant reading for ya’kulu ‘for him to eat’ has na’kulu ‘for us to eat’ and thus possess because of that garden an advantage over us. The wrongdoers namely the disbelievers say to the believers ‘You are just following a man bewitched!’ one duped his mind overcome. God exalted be He says