Tafsir Al-Jalalayn: Al-Qasas, Ayah 38
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرِى فَأَوْقِدْ لِى يَٰهَٰمَٰنُ عَلَى ٱلطِّينِ فَٱجْعَل لِّى صَرْحًۭا لَّعَلِّىٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّى لَأَظُنُّهُۥ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ
And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god other than me. Then ignite for me, O Haman, [a fire] upon the clay and make for me a tower that I may look at the God of Moses. And indeed, I do think he is among the liars."
Common Words
27 total24 unique3 repeated
من2x
إله2x
لى2x
وقال1x
فرعون1x
يأيها1x
ٱلملأ1x
ما1x
علمت1x
لكم1x
غيرى1x
فأوقد1x
يهمن1x
على1x
ٱلطين1x
فٱجعل1x
صرحا1x
لعلى1x
أطلع1x
إلى1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And Pharaoh said: O chiefs) O men of Egypt! (I know not that ye have a god other than me) therefore do not obey Moses, (so kindle for me (a fire), O Haman, to bake the mud; and set up for me a lofty tower in order that I may survey) I may climb up to (the God of Moses) whom he claims is in heaven and send him to me; (and lo! I deem him of the liars) there is no god in heaven.
Al-Jalalayn Commentary
And Pharaoh said ‘O members of the council I do not know of any god for you other than me. So kindle for me O Hāmān a fire over the clay and bake for me bricks of clay and make me a tower a lofty palace that I may take a look at the god of Moses to observe him and inspect him; for truly I consider him to be a liar’ in his claim of the existence of some other god and that he is his messenger.