Tafsir Al-Jalalayn: Al-Qasas, Ayah 58

Al-Qasas · Ayah 58 · View Ayah
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍۭ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَٰكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّنۢ بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًۭا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ ٱلْوَٰرِثِينَ
And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of] living, and those are their dwellings which have not been inhabited after them except briefly. And it is We who were the inheritors.

Common Words

17 total16 unique1 repeated
من2x
وكم1x
أهلكنا1x
قرية1x
بطرت1x
معيشتها1x
فتلك1x
مسكنهم1x
لم1x
تسكن1x
بعدهم1x
إلا1x
قليلا1x
وكنا1x
نحن1x
ٱلورثين1x

Al-Jalalayn Commentary

And how many a town We have destroyed whose lifestyle was one of arrogant ungratefulness — by ‘town’ is meant the inhabitants thereof. Those are their dwellings which have not been dwelt in after them except a little by passers-by for a day or part of it. And it was We Who were the sole inheritors after them.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

80%51%47%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(And how many a community) how many inhabitants of a community (have We destroyed that was thankless for its means of livelihood! And yonder are their dwellings, which have not been inhabited after them) after their destruction (save a little) save some of them which are inhabited by travellers whereas most of them are in ruin. (And We, even We, were the inheritors) the owners of what they had owned and left behind after their destruction.

Related Topics