Tafsir Al-Jalalayn: Al-Ankaboot, Ayah 64
وَمَا هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا لَهْوٌۭ وَلَعِبٌۭ ۚ وَإِنَّ ٱلدَّارَ ٱلْءَاخِرَةَ لَهِىَ ٱلْحَيَوَانُ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ
And this worldly life is not but diversion and amusement. And indeed, the home of the Hereafter - that is the [eternal] life, if only they knew.
Common Words
15 total15 unique0 repeated
وما1x
هذه1x
ٱلحيوة1x
ٱلدنيا1x
إلا1x
لهو1x
ولعب1x
وإن1x
ٱلدار1x
ٱلءاخرة1x
لهى1x
ٱلحيوان1x
لو1x
كانوا1x
يعلمون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(This life of the world) the comfort and embellishment which is the life of the world (is but a pastime) exhilaration (and a game) and falsehood which does not last. (Lo! the home of the Hereafter) i.e. Paradise (that is Life) wherein its inhabitant never die, (if they but knew) if they but believed, but they do not know this nor believe in it.
Related Hadiths
Sahih Muslim#4543Sahih
O God, there is no life but the life of the Hereafter, So grant honour to the Ansar and the Muhajirs.
Narrated by According to another version of the tradition, reported on the authority of Anas b. Malik, the Messenger of Allah (may peace he upon him) is reported to have said:
Sahih Muslim#4542Sahih
O God, there is no life, but the life of the Hereafter, So forgive Thou the Ansar and the Muhajirs.
Narrated by It has been narrated on the authority of Anas b. Malik that the Messenger of Allah (ﷺ) said:
Al-Jalalayn Commentary
And the life of this world is nothing but diversion and play whereas closeness to God pertains to concern for the Hereafter since the fruits thereof will be revealed in it. But surely the Abode of the Hereafter is indeed the true Life if they only knew this then they would not prefer this world to it.