Tafsir Al-Jalalayn: Aal-i-Imraan, Ayah 11
كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and those before them. They denied Our signs, so Allah seized them for their sins. And Allah is severe in penalty.
Common Words
14 total14 unique0 repeated
كدأب1x
ءال1x
فرعون1x
وٱلذين1x
من1x
قبلهم1x
كذبوا1x
بـايتنا1x
فأخذهم1x
ٱلله1x
بذنوبهم1x
وٱلله1x
شديد1x
ٱلعقاب1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Like Pharaoh's folk) like the work of the folk of Pharaoh. Allah says here: your people have done with you-by giving you the lie and abusing you-as the people of Moses did with him: they gave him the lie and abused him. And We (Allah) shall do with them on the Day of Badr as We did with the people of Moses on the day of drowning, (and those who were before them) before the people of Moses, (they disbelieved Our revelations) they disbelieved in the Scripture and Messenger We sent to them (and so Allah seized them) destroyed them (for their sins) because of their denial. (And Allah is severe in punishment) when He does punish.
Al-Jalalayn Commentary
Their way is as the way as the habit of Pharaoh’s folk and the communities of people before them such as ‘Ād and Thamūd who denied Our signs; God seized them He destroyed them for their sins this statement explains the previous one; God is severe in retribution.