Tafsir Al-Jalalayn: Aal-i-Imraan, Ayah 50
وَمُصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَلِأُحِلَّ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى حُرِّمَ عَلَيْكُمْ ۚ وَجِئْتُكُم بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكُمْ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
And [I have come] confirming what was before me of the Torah and to make lawful for you some of what was forbidden to you. And I have come to you with a sign from your Lord, so fear Allah and obey me.
Common Words
19 total18 unique1 repeated
من2x
ومصدقا1x
لما1x
بين1x
يدى1x
ٱلتورىة1x
ولأحل1x
لكم1x
بعض1x
ٱلذى1x
حرم1x
عليكم1x
وجئتكم1x
بـاية1x
ربكم1x
فٱتقوا1x
ٱلله1x
وأطيعون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And (I come) confirming) and I have come confirming Allah's divine Oneness in the Religion (that which was before me of the Torah) and all other Scriptures, (and to make lawful) to give you legal dispensation regarding (some of that which was forbidden unto you) such as the meat of camels, the fat of bovines and sheep, the Sabbath, and other things. (I come unto you with a sign) with a token (from your Lord, so keep your duty to Allah) so fear Allah in that which He has commanded you with and repent to Him (and obey me) and follow my command and Religion;
Al-Jalalayn Commentary
Likewise I have come to you confirming that which was before me of the Torah and to make lawful for you some of that which was forbidden to you in it. Thus he made lawful for them fish and birds which had no spikes; it is also said that he made it all lawful for them so that ba‘d ‘some’ means kull ‘all’. I have come to you with a sign from your Lord He has repeated it for emphasis and to expand upon it so fear God and obey me in what I command you of affirming God’s Oneness and being obedient to Him.