Tafsir Al-Jalalayn: Ar-Room, Ayah 31
۞ مُنِيبِينَ إِلَيْهِ وَٱتَّقُوهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
[Adhere to it], turning in repentance to Him, and fear Him and establish prayer and do not be of those who associate others with Allah
Common Words
9 total9 unique0 repeated
منيبين1x
إليه1x
وٱتقوه1x
وأقيموا1x
ٱلصلوة1x
ولا1x
تكونوا1x
من1x
ٱلمشركين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Turning unto Him (only)) be believers in Him, i.e. turning towards Him with acts of obedience; (and be careful of your duty unto Him) and obey Him in that which He commanded you, (and establish worship) perform the five daily prayers, (and be not of those who ascribe partners (unto Him)) do not be with the idolaters in their religion;
Related Hadiths
Sahih Muslim#14Sahih
Direct me to a deed which draws me near to Paradise and takes me away from the Fire (of Hell). Upon this he (the Holy Prophet) said: You worship Allah and never associate anything with Him, establish ...
Narrated by It is narrated on the authority of Abu Ayyub that a man came to the Prophet (ﷺ) and said:
Sahih Muslim#4351Sahih
Verily Allah likes three things for you and He disapproves three things for you. He is pleased with you that you worship Him and associate nor anything with Him, that you hold fast the rope of Allah, ...
Narrated by Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Al-Jalalayn Commentary
turning referring to Him exalted be He concerning what He has commanded and what He has forbidden munībīna ‘turning’ is a circumstantial qualifier referring to the subject of the verb aqim ‘set up’ in other words addressing the third plural person aqīmū ‘set up’ and fear Him and establish prayer and do not be among the idolaters