Tafsir Al-Jalalayn: Luqman, Ayah 32
وَإِذَا غَشِيَهُم مَّوْجٌۭ كَٱلظُّلَلِ دَعَوُا۟ ٱللَّهَ مُخْلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ فَلَمَّا نَجَّىٰهُمْ إِلَى ٱلْبَرِّ فَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌۭ ۚ وَمَا يَجْحَدُ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَّا كُلُّ خَتَّارٍۢ كَفُورٍۢ
And when waves come over them like canopies, they supplicate Allah, sincere to Him in religion. But when He delivers them to the land, there are [some] of them who are moderate [in faith]. And none rejects Our signs except everyone treacherous and ungrateful.
Common Words
22 total22 unique0 repeated
وإذا1x
غشيهم1x
موج1x
كٱلظلل1x
دعوا1x
ٱلله1x
مخلصين1x
له1x
ٱلدين1x
فلما1x
نجىهم1x
إلى1x
ٱلبر1x
فمنهم1x
مقتصد1x
وما1x
يجحد1x
بـايتنا1x
إلا1x
كل1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And if a wave enshroudeth them like awnings) like the clouds in their tremendousness, (they cry unto Allah, making their faith pure for Him only. But when He bringeth them safe to land, some of them) some of the disbelievers (compromise) in their speech and works, such that they are softer than they were. (None denieth Our signs) Muhammad (pbuh) and the Qur'an (save every traitor ingrate) who disbelieves in Allah and is ungrateful for His bounties.
Al-Jalalayn Commentary
And if waves cover them that is if these rise above the disbelievers like awnings like mountains that act as awnings over those below them they call on God sincere before Him in their faith that is in their supplication that He may deliver them in other words they do not call on any other god with Him; but when He delivers them to land some of them compromise middling between belief and disbelief while others persist in their disbelief. And none denies Our signs an example of which is Our delivering them from such treacherous waves except every perfidious ingrate ungrateful for God’s graces exalted be He.