Tafsir Al-Jalalayn: As-Sajda, Ayah 10
وَقَالُوٓا۟ أَءِذَا ضَلَلْنَا فِى ٱلْأَرْضِ أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍۢ جَدِيدٍۭ ۚ بَلْ هُم بِلِقَآءِ رَبِّهِمْ كَٰفِرُونَ
And they say, "When we are lost within the earth, will we indeed be [recreated] in a new creation?" Rather, they are, in [the matter of] the meeting with their Lord, disbelievers.
Common Words
14 total14 unique0 repeated
وقالوا1x
أءذا1x
ضللنا1x
فى1x
ٱلأرض1x
أءنا1x
لفى1x
خلق1x
جديد1x
بل1x
هم1x
بلقاء1x
ربهم1x
كفرون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(And they say) i.e. Abu Jahl and his host: (When we are lost) perished (in the earth) after we die, (how can we then be recreated) it is impossible that we be recreated after we die? (Nay but they are disbelievers in) they deny (the meeting with their Lord) resurrection after death.
Al-Jalalayn Commentary
And they namely the deniers of resurrection say ‘When we are lost beneath the earth when we have gone thereunder having become dust mixed with its dust shall we be indeed created anew?’ an interrogative of denial; read a-innā by pronouncing both hamzas or by not pronouncing the second one and inserting an alif between them either way in both places. God exalted be He says Nay but they disbelieve in the encounter with their Lord through resurrection.