Tafsir Al-Jalalayn: Faatir, Ayah 40
قُلْ أَرَءَيْتُمْ شُرَكَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَرُونِى مَاذَا خَلَقُوا۟ مِنَ ٱلْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌۭ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ أَمْ ءَاتَيْنَٰهُمْ كِتَٰبًۭا فَهُمْ عَلَىٰ بَيِّنَتٍۢ مِّنْهُ ۚ بَلْ إِن يَعِدُ ٱلظَّٰلِمُونَ بَعْضُهُم بَعْضًا إِلَّا غُرُورًا
Say, "Have you considered your 'partners' whom you invoke besides Allah? Show me what they have created from the earth, or have they partnership [with Him] in the heavens? Or have We given them a book so they are [standing] on evidence therefrom? [No], rather, the wrongdoers do not promise each other except delusion."
Common Words
33 total31 unique2 repeated
من2x
أم2x
قل1x
أرءيتم1x
شركاءكم1x
ٱلذين1x
تدعون1x
دون1x
ٱلله1x
أرونى1x
ماذا1x
خلقوا1x
ٱلأرض1x
لهم1x
شرك1x
فى1x
ٱلسموت1x
ءاتينهم1x
كتبا1x
فهم1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars largely agree on this ayah
(Say) O Muhammad, to the people of Mecca: (Have ye seen your partner-gods) your deities (to whom ye pray) whom you worship (beside Allah? Show me what they created of the earth! Or have they any portion) with Allah (in the heavens) in the creation of the heavens? (Or have We given them) i.e. the disbelievers of Mecca (a Scripture so that they act on clear proof therefrom) that they will not be punished? (Nay, the evil-doers promise) what the idolaters say in the life of this world to (one another) i.e. the leaders to those who followed them (only to deceive) only vanity in the Hereafter.
Al-Jalalayn Commentary
Say ‘Have you considered your associates on whom you call those whom you worship besides God? in other words other than God — and they are the idols whom you asserted to be partners of God exalted be He. Show me apprise me of what part of the earth they have created. Or do they have some partnership some share alongside God in the creation of the heavens?’ Or have We given them a scripture so that they are acting upon a clear proof a definitive argument therefrom? to the effect that they have some partnership with Me? Nothing of the sort! Nay but the evildoers the disbelievers promise one another nothing but delusion falsehood when they say that the idols will intercede for them.