Tafsir Al-Jalalayn: Ghafir, Ayah 8

Ghafir · Ayah 8 · View Ayah
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them and whoever was righteous among their fathers, their spouses and their offspring. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise.

Common Words

16 total16 unique0 repeated
ربنا1x
وأدخلهم1x
جنت1x
عدن1x
ٱلتى1x
وعدتهم1x
ومن1x
صلح1x
من1x
ءابائهم1x
وأزوجهم1x
وذريتهم1x
إنك1x
أنت1x
ٱلعزيز1x
ٱلحكيم1x

Al-Jalalayn Commentary

Our Lord and admit them into the Gardens of Eden as a place of residence for them that which You have promised them along with whoever were righteous wa-man salaha is a supplement either to the pronominal third person plural suffix hum ‘them’ in wa-adkhilhum ‘and admit them’ or in wa‘adttahum ‘You have promised them’ among their fathers and their wives and their descendants. Surely You are the One Who is the Mighty the Wise in what He does.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

78%50%51%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(Our Lord!) O our Lord! (And make them enter the Gardens of Eden) the source of the prophets and righteous (which Thou hast promised them) in the Scripture, (with such of their fathers and their wives and their descendants as do right) as believe in Allah's divine Oneness. (Lo! Thou, only Thou, art the Mighty) in Your dominion and sovereignty, (the Wise) in Your command and decree.

Related Topics