Tafsir Al-Jalalayn: Ash-Shura, Ayah 27

Ash-Shura · Ayah 27 · View Ayah
۞ وَلَوْ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزْقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍۢ مَّا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرٌۢ بَصِيرٌۭ
And if Allah had extended [excessively] provision for His servants, they would have committed tyranny throughout the earth. But He sends [it] down in an amount which He wills. Indeed He is, of His servants, Acquainted and Seeing.

Common Words

17 total17 unique0 repeated
ولو1x
بسط1x
ٱلله1x
ٱلرزق1x
لعباده1x
لبغوا1x
فى1x
ٱلأرض1x
ولكن1x
ينزل1x
بقدر1x
ما1x
يشاء1x
إنه1x
بعباده1x
خبير1x
بصير1x

Al-Jalalayn Commentary

For were God to extend His provision to His servants to all of them they would all of them surely become covetous in other words they would become tyrants in the earth; but He sends down read yunzilu or yunazzilu of provisions in the measure that He will thus extending it for some of His servants to the exclusion of others — and from such extending of provision to some emerges tyranny. Surely He is Aware Seer of His servants.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

78%63%66%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(And if Allah were to enlarge the provision for His slaves) if Allah were to give abundant wealth to His slaves (they would surely rebel) they would surely transgress and become too arrogant (in the earth, but He sendeth down) but He enlarges (by measure as He wills) for whomever He will. (Lo! He is Informed) of what is good for His slaves, (a Seer of His bondmen) and of their works.

Related Hadiths

Related Topics