Tafsir Al-Jalalayn: Muhammad, Ayah 8

Muhammad · Ayah 8 · View Ayah
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَتَعْسًۭا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَٰلَهُمْ
But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.

Common Words

6 total6 unique0 repeated
وٱلذين1x
كفروا1x
فتعسا1x
لهم1x
وأضل1x
أعملهم1x

Al-Jalalayn Commentary

And as for those who disbelieve from among the people of Mecca wa’lladhīna kafarū is the subject the predicate of which is an implicit ta‘isū ‘they shall be wretched’ as indicated by what follows wretchedness shall be their lot that is destruction and defeat from God. And He will make their works go to waste wa-adalla a‘mālahum is a supplement to the implied ta‘isū ‘they shall be wretched’.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

65%45%46%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer diverse perspectives

(And those who disbelieve) in Muhammad (pbuh) and the Qur'an: these are those who fed the army of disbelievers at Badr, (perdition) and abasement (is for them, and He will make their actions vain) He will thwart their good deeds and spending at Badr.

Related Topics