Tafsir Al-Jalalayn: Qaaf, Ayah 5
بَلْ كَذَّبُوا۟ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ فَهُمْ فِىٓ أَمْرٍۢ مَّرِيجٍ
But they denied the truth when it came to them, so they are in a confused condition.
Common Words
9 total9 unique0 repeated
بل1x
كذبوا1x
بٱلحق1x
لما1x
جاءهم1x
فهم1x
فى1x
أمر1x
مريج1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Nay, but they) the Quraysh (have denied the Truth) Muhammad (pbuh) and the Qur'an (when it came unto them) this is the second clause of the oath, i.e. by the noble and glorious Qur'an, Muhammad (pbuh) has brought them the Qur'an, (therefore they are now in troubled case) they are in error; it is also said that this means: they are confused; and it is also said this means: they are in disagreement, some of them believe while others do not.
Al-Jalalayn Commentary
Nay but they denied the truth the Qur’ān when it came to them and so they with regard to the Prophet s and the Qur’ān are now in a confounded situation a troubled one. For on one occasion they said that he was ‘A sorcerer!’ cf. Q. 384 and that his statements were ‘Nothing but manifest sorcery!’ cf. Q. 3715 on another ‘A poet!’ cf. Q. 215 and ‘Poetry!’ cf. Q. 3669 and still on another ‘A soothsayer!’ cf. Q. 5229 and that his statements were nothing more than soothsaying cf. Q. 6942.