Tafsir Al-Jalalayn: Al-Hashr, Ayah 10

Al-Hashr · Ayah 10 · View Ayah
وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلْإِيمَٰنِ وَلَا تَجْعَلْ فِى قُلُوبِنَا غِلًّۭا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌۭ رَّحِيمٌ
And [there is a share for] those who came after them, saying, "Our Lord, forgive us and our brothers who preceded us in faith and put not in our hearts [any] resentment toward those who have believed. Our Lord, indeed You are Kind and Merciful."

Common Words

23 total22 unique1 repeated
ربنا2x
وٱلذين1x
جاءو1x
من1x
بعدهم1x
يقولون1x
ٱغفر1x
لنا1x
ولإخوننا1x
ٱلذين1x
سبقونا1x
بٱلإيمن1x
ولا1x
تجعل1x
فى1x
قلوبنا1x
غلا1x
للذين1x
ءامنوا1x
إنك1x

Al-Jalalayn Commentary

And those who will come after them after the Emigrants and the Helpers up to the Day of Resurrection say ‘Our Lord forgive us and our brethren who preceded us in embracing the faith and do not place any rancour any spite in our hearts toward those who believe. Our Lord You are indeed Kind Merciful!’.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

82%39%47%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

(And those who came (into the faith) after them) after the first Emigrants (say: Our Lord Forgive us) our sins (and our brethren who were before us in the faith) and migration, (and place not in our hearts any rancour) or resentful envy (towards those who believe) among the Emigrants. (Our Lord! Thou art Full of Pity, Merciful) they made these supplications because they were afraid of resentful envy, because the Prophet (pbuh) gave the spoils to the first Emigrants and did not give them anything.

Related Hadiths

Related Topics