Tafsir Al-Jalalayn: Al-An'aam, Ayah 132
وَلِكُلٍّۢ دَرَجَٰتٌۭ مِّمَّا عَمِلُوا۟ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ
And for all are degrees from what they have done. And your Lord is not unaware of what they do.
Common Words
9 total9 unique0 repeated
ولكل1x
درجت1x
مما1x
عملوا1x
وما1x
ربك1x
بغفل1x
عما1x
يعملون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(For all) among the jinn and human beings (there will be ranks) for the believers among the jinn and humans in Paradise, and dungeons in hell for the unbelievers (from what they did) of good or evil (Thy Lord is not unaware) oblivious (of what they do) of good or evil; it is also said that this means: He is not going to suspend the punishment due for their transgressions.
Al-Jalalayn Commentary
All of those who perform deeds shall have degrees of requital according to what they have done of good or evil. Your Lord is not heedless of what they do ya‘malūna may also be read ta‘malūna ‘you do’.