Tafsir Al-Jalalayn: Al-Mulk, Ayah 17
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًۭا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
Common Words
12 total12 unique0 repeated
أم1x
أمنتم1x
من1x
فى1x
ٱلسماء1x
أن1x
يرسل1x
عليكم1x
حاصبا1x
فستعلمون1x
كيف1x
نذير1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
(Or have ye taken security from Him Who is in the heaven) or have you taken security from the chastisement of He Who is in Heaven, established on the Throne, by your transgression (that He will not let loose on you a hurricane) that He will not send down on you stones just as He did with the folk of Lot? (But ye shall know the manner of My warning) you shall know how I turn against you with chastisement.
Al-Jalalayn Commentary
Are you secure in thinking that He Who is in the heaven will not unleash an yursila substitutes for man ‘He Who’ upon you a squall of pebbles? a wind hurling pebbles at you. But you will soon come to know upon seeing the chastisement with your own eyes the nature of My warning My warning of chastisement in other words you will soon see that it was true.