Tafsir Ibn Abbas: Yunus, Ayah 20
وَيَقُولُونَ لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌۭ مِّن رَّبِّهِۦ ۖ فَقُلْ إِنَّمَا ٱلْغَيْبُ لِلَّهِ فَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُنتَظِرِينَ
And they say, "Why is a sign not sent down to him from his Lord?" So say, "The unseen is only for Allah [to administer], so wait; indeed, I am with you among those who wait."
Common Words
16 total15 unique1 repeated
من2x
ويقولون1x
لولا1x
أنزل1x
عليه1x
ءاية1x
ربه1x
فقل1x
إنما1x
ٱلغيب1x
لله1x
فٱنتظروا1x
إنى1x
معكم1x
ٱلمنتظرين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And they the people of Mecca say ‘Why has a sign not been sent down on him on Muhammad (s) from his Lord?’ as was the case with previous prophets in the way of a she-camel a staff or a glowing hand. Then say to them ‘The Unseen that which is concealed from servants in other words its affair belongs only to God and it is from this Unseen that signs come forth; therefore He alone can bring them forth mine is only to covey the Message. So wait for the chastisement if you do not believe. I am waiting with you’.
Ibn Abbas Commentary
(And they will say) i.e. the disbelievers of Mecca: (If only a portent) a sign (were sent down upon him) i.e. to Muhammad (pbuh) (from his Lord!) to vouchsafe his claim. (Then say) O Muhammad: (The Unseen) regarding the sending of such a sign (belongeth to Allah. So wait) for my destruction! (Lo, I am waiting with you) for your destruction.