Tafsir Ibn Abbas: Yusuf, Ayah 77

Yusuf · Ayah 77 · View Ayah
۞ قَالُوٓا۟ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌۭ لَّهُۥ مِن قَبْلُ ۚ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِى نَفْسِهِۦ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ ۚ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّۭ مَّكَانًۭا ۖ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَصِفُونَ
They said, "If he steals - a brother of his has stolen before." But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them. He said, "You are worse in position, and Allah is most knowing of what you describe."

Common Words

24 total24 unique0 repeated
قالوا1x
إن1x
يسرق1x
فقد1x
سرق1x
أخ1x
له1x
من1x
قبل1x
فأسرها1x
يوسف1x
فى1x
نفسه1x
ولم1x
يبدها1x
لهم1x
قال1x
أنتم1x
شر1x
مكانا1x

Ibn Abbas Commentary

(They said) the brothers of Joseph said: (If he stealeth) if Benjamin has stolen the king's cup, (a brother of his stole before) his full brother (Joseph) has stolen an idol before. (But Joseph kept it secret in his soul) he did not answer this (and revealed it not unto them) his response. (He said) within himself: (Ye are in worse case) your action is worse than that of Joseph (and Allah knoweth best (the Truth of) that which you allege) in relation to the matter of Joseph.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

86%72%77%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars largely agree on this ayah

They said ‘If he is stealing a brother of his stole before’ that is Joseph — he had stolen a golden idol from his maternal grandfather and smashed it lest he worship it. But Joseph kept it secret in his soul and did not disclose it manifest it to them the suffixed pronoun in yubdi-hā ‘disclose it’ refers to the words in his following saying; he said within himself ‘You are a worse case than Joseph and his brother because of your stealing a brother of yours from your father and your wronging him. And God knows very well what you are describing’ what you are mentioning with regard to him.

Related Hadiths

Related Topics