Tafsir Ibn Abbas: Ar-Ra'd, Ayah 40
وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَٰغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ
And whether We show you part of what We promise them or take you in death, upon you is only the [duty of] notification, and upon Us is the account.
Common Words
13 total13 unique0 repeated
وإن1x
ما1x
نرينك1x
بعض1x
ٱلذى1x
نعدهم1x
أو1x
نتوفينك1x
فإنما1x
عليك1x
ٱلبلغ1x
وعلينا1x
ٱلحساب1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And whether read as immā the nūn of the conditional particle in ‘whether’ has been assimiliated with the extra mā We show you a part of that which We promise them of chastisement during your lifetime the response of the conditional statement has been omitted in other words understand it as being fa-dhāk ‘then so shall it be’; or We take you to Us before chastising them; it is for you only to convey the Message your duty is only to deliver the Message and it is for Us to do the reckoning when they finally come to Us whereupon We shall requite them.
Ibn Abbas Commentary
(Whether We let thee see something of that which We have promised them) of torment during your lifetime, (or make thee die (before its happening), thine is but conveyance (of the message)) on behalf of Allah, (Ours the reckoning) reward and punishment.