Tafsir Ibn Abbas: Al-Hijr, Ayah 34
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ
[Allah] said, "Then get out of it, for indeed, you are expelled.
Common Words
5 total5 unique0 repeated
قال1x
فٱخرج1x
منها1x
فإنك1x
رجيم1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Said He ‘Then be gone from hence that is from the Garden — but it is also said from the heavens — for you are indeed accursed outcast.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#6675Sahih
Regarding Al-Harauriyya: The Prophet (ﷺ) said, "They will go out of Islam as an arrow darts out of the game's body.'
Narrated by Narrated `Abdullah bin `Umar:
Jami` at-Tirmidhi#3985Hasan
that a man spoke negatively of 'Aishah before 'Ammar bin Yasir so he said: "Be gone as one despicable and rejected! Do you insult the beloved of the Messenger of Allah (ﷺ)?"
Narrated by Narrated 'Amr bin Ghalib:
Sunan Abu Dawud#3035Sahih
Malik said “’Umar expelled the Jews of Najran and Fadak.”
Ibn Abbas Commentary
(He said) Allah said to him: (Then go thou forth from hence) from the form of angels; it is also said that this means: go forth from My favour and mercy; and it is also said that this means: go forth from the earth, (for verily you are outcast) accursed and banished from My mercy.