Tafsir Ibn Abbas: Al-Hijr, Ayah 9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
Common Words
7 total7 unique0 repeated
إنا1x
نحن1x
نزلنا1x
ٱلذكر1x
وإنا1x
له1x
لحفظون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
Verily it is We nahnu emphasises the subject of inna or functions as a separating pronoun Who have revealed the Remembrance the Qur’ān and assuredly We will preserve it against substitution distortion additions and omissions.
Ibn Abbas Commentary
(Lo! We, even We, reveal the Reminder) We sent Gabriel with the Qur'an, (and lo! We verily are its) the Qur'an's (Guardian) from satans such that they do not add or diminish from it anything nor change its judgements; it is also said that this means: We are Guardian of Muhammad (pbuh) from the disbelievers and satans.