Tafsir Ibn Abbas: Al-Kahf, Ayah 40
فَعَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًۭا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًۭا زَلَقًا
It may be that my Lord will give me [something] better than your garden and will send upon it a calamity from the sky, and it will become a smooth, dusty ground,
Common Words
15 total14 unique1 repeated
من2x
فعسى1x
ربى1x
أن1x
يؤتين1x
خيرا1x
جنتك1x
ويرسل1x
عليها1x
حسبانا1x
ٱلسماء1x
فتصبح1x
صعيدا1x
زلقا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
maybe my Lord will give me something better than your garden this is the response to the conditional clause beginning with lawlā ‘and if only’ and unleash upon it bolts husbān is the plural of husbāna that is to say thunderbolts from the heaven so that it becomes a bare plain a piece of smooth ground upon which no foot can stand firm;
Ibn Abbas Commentary
(Yet it may be) 'may be' when used in connection to Allah denotes a requisite (that my Lord will give me) in the Hereafter (better than your garden) in the life of this world, (and will send on it) on your garden (a bolt) of fire (from heaven, and some morning it will be a smooth hillside) smooth dust,