Tafsir Ibn Abbas: Al-Kahf, Ayah 54
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِى هَٰذَا ٱلْقُرْءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٍۢ ۚ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ أَكْثَرَ شَىْءٍۢ جَدَلًۭا
And We have certainly diversified in this Qur'an for the people from every [kind of] example; but man has ever been, most of anything, [prone to] dispute.
Common Words
14 total14 unique0 repeated
ولقد1x
صرفنا1x
فى1x
هذا1x
ٱلقرءان1x
للناس1x
من1x
كل1x
مثل1x
وكان1x
ٱلإنسن1x
أكثر1x
شىء1x
جدلا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And verily We have dispensed We have explained for mankind in this Qur’ān an example of every kind of similitude min kulli mathalin is an adjective qualifying an omitted clause in other words ‘We have dispensed therein a similitude from every kind of similitude that they may be admonished. But man is most disputatious he is most contentious in matters of falsehood jadalan is a specification derived from al-insān ‘man’ the subject of kāna in other words the meaning is that the disputatiousness of man is what can be found in him most.
Ibn Abbas Commentary
(And verily We have displayed) We have explained (for mankind) for the people of Mecca (in this Qur'an all manner of similitudes) all forms of threats and promises in order that they take heed and, hence, believe, (but man) Ubayy Ibn Khalaf al-Jumahi (is more than anything contentious) in respect to falsehood; it is also said that this means: no one is more contentious than man.