Tafsir Ibn Abbas: Maryam, Ayah 40
إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ ٱلْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Indeed, it is We who will inherit the earth and whoever is on it, and to Us they will be returned.
Common Words
8 total8 unique0 repeated
إنا1x
نحن1x
نرث1x
ٱلأرض1x
ومن1x
عليها1x
وإلينا1x
يرجعون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars largely agree on this ayah
Indeed We innā nahnu a repetition of the first person for emphasis shall inherit the earth and all who are on it of rational beings and others by destroying them and to Us they shall be returned thereon on the Day of Resurrection for requital.
Related Hadiths
Sahih al-Bukhari#2358Sahih
The Prophet (ﷺ) said, "Whoever takes a piece of the land of others unjustly, he will sink down the seven earths on the Day of Resurrection."
Narrated by Narrated Salim's father (i.e. `Abdullah):
Jami` at-Tirmidhi#2181Sahih
"The one who inherits the Wala is the one who inherits the wealth."
Narrated by Amr bin Shu'aib narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah(S.A.W) said:
Sahih Muslim#4069Sahih
This garden has returned to us. The sons of the one who had been given life grant said: This belonged to our father, during his lifetime and in case of his death. They took their dispute to Tariq, the...
Narrated by Jabir (Allah be pleased with him) reported that a woman gave her garden as a life grant to her son. He died and later on she also died and left a son behind and brothers also, The sons of the woman making life grant said (to those who had been conferred upon this 'Umra):
Ibn Abbas Commentary
(Lo! We inherit the earth and all who are thereon,) We possess the earth; it is also said that this means: We cause to die whoever is in the earth and give them life again (and unto Us they are returned) on the Day of Judgement such that I reward them for their deeds: a good deed for a good deed and an evil deed for an evil deed.