Tafsir Ibn Abbas: Al-Anbiyaa, Ayah 97

Al-Anbiyaa · Ayah 97 · View Ayah
وَٱقْتَرَبَ ٱلْوَعْدُ ٱلْحَقُّ فَإِذَا هِىَ شَٰخِصَةٌ أَبْصَٰرُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يَٰوَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِى غَفْلَةٍۢ مِّنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَٰلِمِينَ
And [when] the true promise has approached; then suddenly the eyes of those who disbelieved will be staring [in horror, while they say], "O woe to us; we had been unmindful of this; rather, we were wrongdoers."

Common Words

19 total18 unique1 repeated
كنا2x
وٱقترب1x
ٱلوعد1x
ٱلحق1x
فإذا1x
هى1x
شخصة1x
أبصر1x
ٱلذين1x
كفروا1x
يويلنا1x
قد1x
فى1x
غفلة1x
من1x
هذا1x
بل1x
ظلمين1x

Ibn Abbas Commentary

(And the True Promise draweth nigh) the Hour would be near upon their coming out of the barrier; (then behold them, staring wide (in terror)) humbled, hardly seeing, (the eyes of those who disbelieve) in Muhammad (pbuh) and the Qur'an! ((They say): Alas for us) what a regret for us! (We (lived) in forgetfulness) in ignorance (of this) Day. (Ah, but we were wrong-doers) but we were disbelievers in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an!

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

77%47%47%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

And the true promise that is the Day of Resurrection draws near and behold when the gaze of the disbelievers will be fixed on that Day because of its severity saying ‘O yā is for exclamation woe to us! this is our destruction! Verily in the life of the world we were oblivious to this Day. Nay but we were doing wrong’ to our souls by our denial of the messengers.

Related Hadiths

Related Topics