Tafsir Ibn Abbas: Al-Muminoon, Ayah 67
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرًۭا تَهْجُرُونَ
In arrogance regarding it, conversing by night, speaking evil.
Common Words
4 total4 unique0 repeated
مستكبرين1x
به1x
سمرا1x
تهجرون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
disdainful of embracing faith because of it that is because of the Sacred House or the Meccan Sanctuary and their being inhabitants thereof secure in contrast to the situation with all other peoples in their hometowns while in your night sessions sāmiran is a circumstantial qualifier in other words they come together to converse at night around the Sacred House you talked nonsense’ if read as tahjurūna the third form from hajara means while ‘you disregarded’ the Qur’ān; but if read as the fourth form tuhjirūna from ahjara it means while ‘you speak falsehood’ about the Prophet and the Qur’ān.
Ibn Abbas Commentary
(In scorn thereof) feeling haughty because of the Holy House, claiming that you are its guardians. (Nightly did you rave together) you cursed Muhammad (pbuh) his Companions and the Qur'an in your nightly gatherings.