Tafsir Ibn Abbas: Al-Furqaan, Ayah 40
وَلَقَدْ أَتَوْا۟ عَلَى ٱلْقَرْيَةِ ٱلَّتِىٓ أُمْطِرَتْ مَطَرَ ٱلسَّوْءِ ۚ أَفَلَمْ يَكُونُوا۟ يَرَوْنَهَا ۚ بَلْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ نُشُورًۭا
And they have already come upon the town which was showered with a rain of evil. So have they not seen it? But they are not expecting resurrection.
Common Words
16 total16 unique0 repeated
ولقد1x
أتوا1x
على1x
ٱلقرية1x
ٱلتى1x
أمطرت1x
مطر1x
ٱلسوء1x
أفلم1x
يكونوا1x
يرونها1x
بل1x
كانوا1x
لا1x
يرجون1x
نشورا1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
And verily they namely the disbelievers of Mecca will have passed by the town on which an evil shower was rained al-saw’ ‘evil’ is the verbal noun from sā’a ‘was evil’ that is it was showered with stones. This was the principal town of the towns inhabited by the people of Lot; God destroyed its inhabitants for their committing acts of lewdness. Can it be that they have not seen it? on their journeys to Syria and so take heed thereof? the interrogative is affirmative. Nay but it is that they do not expect they have no fear of any resurrection and so they do not believe.
Ibn Abbas Commentary
(And indeed they) the people of Mecca (have passed by the township) the town of Lot (whereon was rained the fatal rain) a rain of stones. (Can it be that they have not seen it) have they not seen what was done to it and to its people, and thus refrain from disbelieving in you and in what you say? (Nay, but they hope for no resurrection) they do not fear resurrection after death.