Tafsir Ibn Abbas: Al-Qasas, Ayah 43
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَهْلَكْنَا ٱلْقُرُونَ ٱلْأُولَىٰ بَصَآئِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
And We gave Moses the Scripture, after We had destroyed the former generations, as enlightenment for the people and guidance and mercy that they might be reminded.
Common Words
16 total16 unique0 repeated
ولقد1x
ءاتينا1x
موسى1x
ٱلكتب1x
من1x
بعد1x
ما1x
أهلكنا1x
ٱلقرون1x
ٱلأولى1x
بصائر1x
للناس1x
وهدى1x
ورحمة1x
لعلهم1x
يتذكرون1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars largely agree on this ayah
And verily We gave Moses the Scripture the Torah after We had destroyed the former generations the people of Noah ‘Ād Thamūd and others containing eye-openers for mankind basā’ira is a circumstantial qualifier referring to al-kitāb ‘the Scripture’ the plural of basīra which is the perceptive light of the heart in other words illumination for the hearts of mankind and as guidance from error for those who implement it and mercy for those who believe therein that perhaps they might remember that they might be admonished by the admonitions it the Scripture contains.
Ibn Abbas Commentary
(And We verily gave the Scripture) i.e. the Torah (unto Moses after We had destroyed the generations of old) before Moses; (clear testimonies) a clarification (for mankind) for the Children of Israel, (and a guidance) from error (and a mercy) for those who believe in it, (that haply they might reflect) in order that they make take admonition and believe in it.