Tafsir Ibn Abbas: Saba, Ayah 32
قَالَ ٱلَّذِينَ ٱسْتَكْبَرُوا۟ لِلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوٓا۟ أَنَحْنُ صَدَدْنَٰكُمْ عَنِ ٱلْهُدَىٰ بَعْدَ إِذْ جَآءَكُم ۖ بَلْ كُنتُم مُّجْرِمِينَ
Those who were arrogant will say to those who were oppressed, "Did we avert you from guidance after it had come to you? Rather, you were criminals."
Common Words
15 total15 unique0 repeated
قال1x
ٱلذين1x
ٱستكبروا1x
للذين1x
ٱستضعفوا1x
أنحن1x
صددنكم1x
عن1x
ٱلهدى1x
بعد1x
إذ1x
جاءكم1x
بل1x
كنتم1x
مجرمين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
Those who were arrogant will say to those who were oppressed ‘Was it us who barred you from guidance after it had come to you? Nay! Rather you were guilty’ of your own accord.
Ibn Abbas Commentary
(And those who were proud) too proud to accept faith, i.e. the leader, (say unto those who were despised) those who were oppressed, i.e. the lowly people: (Did we drive you away) did we bar you (from the guidance) from faith (after it had come unto you) after it came to you from Muhammad (pbuh)? (Nay, but ye were guilty) you were idolaters before the coming of Muhammad to you.