Tafsir Ibn Abbas: As-Saaffaat, Ayah 48
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ
And with them will be women limiting [their] glances, with large, [beautiful] eyes,
Common Words
4 total4 unique0 repeated
وعندهم1x
قصرت1x
ٱلطرف1x
عين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
and with them will be maidens of restrained glances who reserved their glances exclusively for their spouses and do not look upon any other — because of the beauty they the maidens see in them — with beautiful eyes ‘īn means with large and beautiful eyes
Related Hadiths
Sunan an-Nasa'i#3253Sahih
"Look at her, for there is something in the eyes of the Ansar."
Narrated by It was narrated from Abu Hurairah that a man wanted to marry a woman and the Prophet said:
Sahih Muslim#2222Sahih
There would come a time for the people when a person would roam about with Sadaqa of gold, but he would find no one to accept it from him. And a man would be seen followed by forty women seeking refug...
Narrated by Abu Musa reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying:
Sunan Ibn Majah#3233Sahih
“The best of your kohl is antimony, for it improves the eyesight and makes the hair (eyelashes) grow.”
Narrated by It was
narrated from Ibn ‘Abbas that the Messenger of Allah (ﷺ)
said:
Ibn Abbas Commentary
(And with them) in Paradise (are those of modest gaze) wives who lower their gaze, content with their husbands and wish no man instead of their husband, (with lovely eyes) and beautiful faces,