Tafsir Ibn Abbas: Az-Zumar, Ayah 59
بَلَىٰ قَدْ جَآءَتْكَ ءَايَٰتِى فَكَذَّبْتَ بِهَا وَٱسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ
But yes, there had come to you My verses, but you denied them and were arrogant, and you were among the disbelievers.
Common Words
10 total10 unique0 repeated
بلى1x
قد1x
جاءتك1x
ءايتى1x
فكذبت1x
بها1x
وٱستكبرت1x
وكنت1x
من1x
ٱلكفرين1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer diverse perspectives
‘Yes indeed! My signs came to you the Qur’ān — which is the means to guidance — but you denied them and were arrogant you disdained to believe in them and you were among the disbelievers’.
Related Hadiths
Sunan Abu Dawud#3991Sahih
The reading of the following verse by the Prophet (ﷺ) goes: "Nay, but there came to thee (ja'atki) my signs, and thou didst reject them (fakadhdhabti biha) ; thou wast haughty (wastakbarti) and became...
Narrated by Narrated Umm Salamah, wife of the Prophet (ﷺ):
Sahih Muslim#791Sahih
I felt that someone amongst you was disputing with me (in what I was reciting).
Narrated by This hadith has been narrated by Qatada with the same chain of transmitters that the Messenger of Allah (ﷺ) observed Zuhr prayer and said:
Ibn Abbas Commentary
Allah will say to them: (Nay, for My revelations) My Scripture and Messenger (came unto thee, but thou didst deny them) you denied the Scripture and Messenger (and were scornful) you were too proud to believe (and were among the disbelievers) you were with the disbelievers, following their religion.