Tafsir Ibn Abbas: An-Nisaa, Ayah 162

An-Nisaa · Ayah 162 · View Ayah
لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ مِنْهُمْ وَٱلْمُؤْمِنُونَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ ۚ وَٱلْمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ وَٱلْمُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ أُو۟لَٰٓئِكَ سَنُؤْتِيهِمْ أَجْرًا عَظِيمًا
But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you. And the establishers of prayer [especially] and the givers of zakah and the believers in Allah and the Last Day - those We will give a great reward.

Common Words

26 total24 unique2 repeated
وٱلمؤمنون2x
أنزل2x
لكن1x
ٱلرسخون1x
فى1x
ٱلعلم1x
منهم1x
يؤمنون1x
بما1x
إليك1x
وما1x
من1x
قبلك1x
وٱلمقيمين1x
ٱلصلوة1x
وٱلمؤتون1x
ٱلزكوة1x
بٱلله1x
وٱليوم1x
ٱلءاخر1x

Ibn Abbas Commentary

(But those of them) of the people of the Book: 'Abdullah Ibn Salam and his followers who believe in the Qur'an and all Scripture even if the Jews did not believe in the former (who are firm in knowledge) knowledge of the Torah (and the believers) all the believers (believe in that which is revealed unto thee) of the Qur'an, (and that which was revealed before thee) unto all the prophets, (especially the diligent in prayer) those who perfect their five daily prayers (and those who pay the poor-due) from their wealth also believe in the Qur'an and all the Scriptures, (the believers in Allah and the Last Day) the believers in resurrection after death also believe in the Qur'an and all Scriptures. All these believe in the Qur'an and all Scriptures even if the Jews do not believe in them. Allah then explained their reward, saying: (Upon these We shall bestow immense reward) an abundant reward in Paradise.

Other Scholars on This Ayah

Tafsir

79%44%48%Al-JalalaynIbn AbbasIbn Kathir
Scholars offer complementary perspectives

But those of them who are firmly rooted established in knowledge like ‘Abd Allāh b. Salām and the believers the Emigrants and the Helpers believing in what has revealed to you and what was revealed before you of scriptures and those who observe the prayer wa’l-muqīmīna l-salāta is in the accusative because it is a laudative; it is also read in the nominative wa’l-muqīmūna l-salāta; and pay the alms and those who believe in God and the Last Day — to them We shall surely give nu’tīhim is also read yu’tīhim ‘He shall surely give’ a great wage namely Paradise.

Related Hadiths

Related Topics