Tafsir Ibn Abbas: Ash-Shura, Ayah 22
تَرَى ٱلظَّٰلِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا كَسَبُوا۟ وَهُوَ وَاقِعٌۢ بِهِمْ ۗ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فِى رَوْضَاتِ ٱلْجَنَّاتِ ۖ لَهُم مَّا يَشَآءُونَ عِندَ رَبِّهِمْ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ
You will see the wrongdoers fearful of what they have earned, and it will [certainly] befall them. And those who have believed and done righteous deeds will be in lush regions of the gardens [in Paradise] having whatever they will in the presence of their Lord. That is what is the great bounty.
▸Deeply explored8 Topics
Common Words
24 total24 unique0 repeated
ترى1x
ٱلظلمين1x
مشفقين1x
مما1x
كسبوا1x
وهو1x
واقع1x
بهم1x
وٱلذين1x
ءامنوا1x
وعملوا1x
ٱلصلحت1x
فى1x
روضات1x
ٱلجنات1x
لهم1x
ما1x
يشاءون1x
عند1x
ربهم1x
Other Scholars on This Ayah
Tafsir
Scholars offer complementary perspectives
You will see the wrongdoers on the Day of Resurrection apprehensive because of what they had earned in this world in the way of evil deeds lest they be requited for these; and it that is the requital for these deeds will surely befall them on the Day of Resurrection inevitably; but those who believe and perform righteous deeds will be in the lushest Gardens in other words in the best of these Gardens in comparison with the other ones. They will have whatever they wish near their Lord; that is the great favour.
Ibn Abbas Commentary
Thou seest the wrong-doers) the disbelievers on the Day of Judgement (fearful of that which they have earned) of that which they have said and done in their state of disbelief, (and it will surely befall them) that which they fear; (while those who believe) in Muhammad (pbuh) and in the Qur'an (and do good works) between them and their Lord, i.e. Abu Bakr and his fellow believers ((will be) in flowering meadows of the Gardens, having what they wish from their Lord) in Paradise. (This) Paradise (is the great preferment) is the great bounty.